Gebruik je in een adres "The Netherlands" of "Netherlands" zonder 'the'? (12-9-2011) Ter voorbereiding van mijn boek Tools4Writing, grammatica en schrijfvaardigheid bovenbouw havo/vwo heb ik een groot aantal lay-out modellen voor de Engelse brief bekeken. Deze lay-out modellen vond ik in handreikingen die door docenten zijn gemaakt of in methoden. Daaruit blijkt dat de leerlingen wordt geleerd om in het adres van de afzender als land te vermelden: The Netherlands. Dit is echter niet correct! Het moet zijn Netherlands, dus zonder ‘the’. Ook het CITO maakt deze fout. Zo wordt in de briefopgave voor het VMBO GL-TL (o.a. examen 2011) aan het eind van de opdracht het volgende model voor het adres afzender gegeven: Pinksterbloemstraat 63 6845 SR Barendrecht The Netherlands ARGUMENTATIE In een adres wordt Netherlands niet voorafgegaan door ‘the’. In alle andere contexten wordt ‘the’ wel gebruikt, bijv. I live in the Netherlands. Netherlands gedraagt zich net zoals vergelijkbare landnamen zoals: United Kingdom, United States, United Arab Emirates, Czech Republic. Je schrijft dan ook in een adres nooit “the United Kingdom” of ‘the United States”. Ook op internationale bijeenkomsten zie je altijd naambordjes met Netherlands. Lijsten met landnamen geven Netherlands zonder ‘the’. Ook op basis van de onderstaande informatie is de conclusie dat op dit punt de huidige briefconventies moeten worden herzien. Overigens moet ik erkennen zelf jaren deze ‘fout’ gemaakt te hebben. Officiële standaard Er zijn sites met voorschriften voor internationaal postverkeer zoals: http://www.postnl.nl/voorthuis/images/internationale_adressering_tcm213-512377.pdf Op deze site wordt als voorbeeld het volgende adres gegeven: Mr J. de Vries Adrianastraat 34 1231 AB Postdam NETHERLANDS Op de site: http://www.bitboost.com/ref/international-address-formats.html#Netherlands vinden we “Netherlands Mailing Address Formats for mailing letters or packages to or from the Netherlands”. Als voorbeeld wordt gegeven: Koninklijke TNT Post BV Prinses Beatrixlaan 23 2595 AK 'S-Gravenhage NETHERLANDS Ook Britse instituten in Nederland vermelden in hun adres: Netherlands. Enkele voorbeelden: 1 De Britse ambassade United Kingdom Embassy, Netherlands Lange Voorhout 10 Den Haag 2514 ED Netherlands (zie: http://united-kingdom.visahq.com/embassy/Netherlands/ ook: British Embassy Netherlands Lange Voorhout 10 2514 ED The Hague Netherlands 2 The British Council Amsterdam British Council Weteringschans 85A 1017 RZ Amsterdam Netherlands (zie: http://www.britishcouncil.org/netherlands-aboutus-where) 3 Brits Consulaat Koningslaan 44 1075 AE Amsterdam Netherlands (zie: http://embassy-finder.com/united-kingdom_in_amsterdam_netherlands) 4 The British School of Amsterdam Anthonie van Dijckstraat 1 Amsterdam 1077 ME NETHERLANDS (http://www.cobis.org.uk/accredited/british-school-of-amsterdam.html) 5 In het leerzame boek Eindelijk Engels door Kevin Cook en Daniel Gibb, twee in Nederland werkzame native speakers, lezen we op p. 70 het volgende: "In adressen worden landennamen als United States, United Kingdom of Czech Republic - en dus ook Netherlands –altijd zonder lidwoord geschreven. Mr X. van Dittum Populierstraat 23 6821 AJ Arnhem Netherlands AANPASSING DOOR CITO Naar aanleiding van bovenstaande argumentatie heeft het CITO besloten om vanaf het examen 2012 in het voorbeeldadres 'the' tussen haakjes te plaatsen zodat docenten dit niet meer fout gaan rekenen. Dus: Netherlands, maar er mag ook 'the' voor staan. Vele docenten, ook native speakers, hebben op mijn actie positief gereageerd. |